Lors de ses escapades d'auteur invité à l'étranger, il arrivait à Boulet, l’un des bloggers bd les plus lus en France, de céder la place à un collègue. En 2006, Erwan Surcouf offrait cette parodie de bande dessinée d’aventures mettant en scène un Agent B (comme Boulet) face à Irvan Zurkuf (alter ego d'Erwan Surcouf), le méchant de cette histoire.

Parmi les codes de bande-dessinée franco-belge, on peut retrouver un certain goût pour les jeux de mots, des références à des épisodes déjà parus comme Aventures en Alaska ou Aventures en Amazonie (épisodes existants contrairement à ce que je pensais, voir en commentaire) et un héros aux qualités exceptionnelles.

Mais surtout, cette histoire parodie la documentation-clichée qu’on retrouve dans ce type de bande dessinée. Je relève aussi les références soulignées dans ces "Aventures au Monténégro" à l’intention de touristes potentiels peu au fait de la géopolitique et des spécialités locales.

surcouf boulet aventures au montenegro20060723(clic !)

Globalement, on peut tout comprendre, cette liste de note de bas de page est donc facile à lire.

 

Références serbo-monténégrines

- "Infect krpelj" : un "krpelj" c’est une tique (attention, c'est laid).

- "Allez noyer ce chien dans la baie de Kotor."

- J’ai plus d’une žica dans mon svod : traduction littérale de "j’ai plus d’une corde à mon arc" (plus logiquement "luk", me semble-t-il).

- Šljivovica : ça se boit.

- "Il y a toute l’œuvre reliée de Milorad Pavić".

- "Par le cigare baveux de Kusturica" (qu'il est inutile de présenter)

- Kajmak : ça se mange.

- "La vengeance est un gibanica qui se mange froid" : référence à "La vengeance est un plat qui se mange froid". moi je dis "une gibanica". Comme quoi.

 

Références à l'univers de Boulet

- Lol, mdr : mdr (mort de rire) est la traduction française de lol. Boulet supprime automatiquement les commentaires contenant ce type d’expression.

- Bœuf bourguignon : en voici une recette, venue de Bourgogne.

- "Une kro" (une kronenbourg) : une marque populaire de bière bon marché. Il en a dessiné une bouteille ici.

- Toriyama : Akira de son prénom, est un auteur important de manga. Il a influencé un grand nombre d’auteurs de bande-dessinée actuelle, dont Boulet qui le montre ici.

- Döner-kebab : a été l’une des nourriture favorites du personnage que Boulet s’est créé pour son blog.

- "Tonnerre de Dijon" : on dit plutôt Tonnerre de Brest, mais Boulet a fait une partie de ses études à Dijon (21) en Bourgogne, alors…

- "Ouh de la bière !" (référence probable à Homer "ouh des doughnuts !" Simpson, créé par l'Américain Matt Groening auquel il rend hommage ici.

- "Si tu ne viens pas aux spécialités, ce sont elles qui viendront à toi" est une référence probable à Lagardère, le héros du Bossu de Paul Féval et l'adaptation avec Jean Marais dans laquelle on peut entendre : "Si tu ne viens pas à Lagardère, Lagardère ira à toi".

- Le saut du lit rappelle Little Nemo de l'Américain Winsor McCay (1869 ? - 1934), classique et exceptionnel.