mardi 17 janvier 2017

(5) Françoise Hardy

Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70.

Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave.

Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas).

  • La note avec les chansons dans l'ordre d'apparition dans le répertoire de l'artiste ;
  • La playlist avec les chansons dans l'ordre de sortie sur le territoire yougoslave.

 

*******

 

Nous continuons avec huit chansons du répertoire de Françoise Hardy dont c’est justement l’anniversaire aujourd’hui.

 

wp360a756c

 

Les huit chansons présentées sont les suivantes :

 

  • Tous les garçons et les filles (2 versions)
  • Je n'attends plus personne
    (Non aspetto nessuno)
  • La maison où j'ai grandi
    (Il Ragazzo Della Via Gluck)
  • Il n'y a pas d'amour heureux
  • Suzanne
  • Let it be me
    (Je t'appartiens)
  • That'll be the day
  • Que reste-t-il de nos amour ?

 

Certaines sont des succès de Françoise Hardy, d'autres sont des succès d'origine italienne ou anglaise, d'autres enfin sont des standards qui permettent aussi de situer le répertoire de l'artiste.

  

*******

 

Cette playlist

contient des reprises par :

 

 

  • Barbara Jarc (unique disque de cette chanteuse)
  • Miki Jevremović (1941-2017)
  • Duo DD (1961-1967)
  • Dušan Jakšić (1927-2009)
  • Idoli (1980-1984)
  • Arsen Dedić (1938-2015)
  • Dušan Prelević (1948-2007)
  • Eva Braun (fondé en 1990)
  • Ibrica Jusić (né en 1944)

  

*******

 

Tous les garçons et les filles, 1962

 

1962 R-4008892-1352156102-9600

(Françoise Hardy - Roger Gustave Samyn)

On avait mentionné cette chanson à cette occasion.

R-1710141-1440244680-8942

Par Barbara Jarc, adaptée en slovène par Jure Robežnik en 1964.

3 R-1742803-1240475310

Par le Duo DD, adaptée en serbo-croate par Vanja Stojković en 1966.

 

*******

 

Je n'attends plus personne (Ne aspetto nessuno), 1964

 

1964 R-938836-1247435402

(Enrico Ciacci – Gianni Meccia – adaptation Françoise Hardy)

2 R-944251-1296953382

Par Miki Jevremović, adaptation de Branislav Rakić en 1964

 

*******

 

La maison où j'ai grandi (Il Ragazzo Della Via Gluck), 1966

 

1966 R-1846171-1279319154

(Adriano Celentano - Luciano Beretta - Michele del Prete – adaptation Eddy Marnay)

4 R-2187046-1314206059

Dušan Jakšić l’a lui-même adaptée en 1967.

 

*******

 

Il n'y a pas d'amour heureux, 1967

 

1967 R-4011197-1352241187-3568

(Louis Aragon – Georges Brassens)

FRONT

Arsen Dedić l’a adaptée en 1985. Elle a fait l'objet de cette note.

 

*******

 

Suzanne, 1968

 

1968 R-1993501-1445698377-1409

(Leonard Cohen – adaptation Graeme Allwright)

9 R-1496368-1224070458

 Ibrica Jusić chante cette adaptation de Srđan Depolo sur un album consacré à Leonard Cohen en 1999.

 

*******

 

Let it be me (Je t'appartiens), 1968

 

1968 R-2117431-1403146361-1149

(Gilbert Bécaud – Pierre Delanoë – adaptation Mann Curtis)

5 R-3568119-1336060949

Par Idoli, adaptation de Vlada Divljan et Mira Furlan en 1985 pour le film 6 jours en juin.

 

*******

 

That'll be the day, 1968

 

R-2860335-1304376636

(Buddy Holly - Jerry Allison – Norman Petty)

8 R-3275673-1323518376

Eva Braun l’a également interprété en version originale lors d’un concert  en 1993.

 

*******

 

Que reste-t-il de nos amours ? 2006

 

2006 R-1207283-1443606233-4857

(Charles Trénet)

7 R-2016611-1258738635

Dušan Prelevič interprètait déjà ce qui est devenu un standard dans l’adaptation d’Albert Askew Beach en 1991. Une version touchante quand on se rend compte du contexte.

 

*******

 

[sources : discogs]

 


Commentaires sur (5) Françoise Hardy

Nouveau commentaire