mardi 15 janvier 2013

Berlin Alexanderplatz - Alfred Döblin (1929) / traduction d'Olivier Le Lay (2009)

Olivier Le Lay (né en 1976) est un traducteur de littérature allemande. Le travail réalisé sur Berlin Alexanderplatz, d'Alfred Döblin, est exemplaire. Dans l’avant-propos au roman, il s’explique sur la méthode utilisée et donne envie de lire ce texte considéré comme majeur. L'étudiant en français puisera dans cet avant-propos un grand nombre de termes appartenant au lexique de la musique et du son. Berlin Alexanderplatz est un texte violent et musical, un récit épique qui progresse d’un pas claudicant, capte l’énergie syncopée de... [Lire la suite]

lundi 20 février 2012

Tintin au Congo - Hergé - 1930, 1945 - et La République des Livres

Tintin au Congo est un document sur l’évolution des rapports entre la Belgique et le Congo. On peut le voir en comparant les éditions de 1931 et de 1946. L'album a récemment fait l'objet de l'attention de la Justice Belge comme on peut le lire ici ou là. Le cours d'histoire sur la Belgique de la version originale (1931) se transforme en un cours d'arithmétique dans la version de 1946. On trouvera plus de détails dans un article complet tiré du blog de Samarra d’où viennent l’image et la légende ci-dessus. Sur le sien (intitulé la... [Lire la suite]