mercredi 18 janvier 2017

(6) Georges Moustaki

Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70. Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave. Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas). La... [Lire la suite]

mardi 17 janvier 2017

(5) Françoise Hardy

Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70. Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave. Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas). La... [Lire la suite]
lundi 16 janvier 2017

(4) Charles Aznavour

Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70. Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave. Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas). La note avec... [Lire la suite]
dimanche 21 août 2016

Francophone poésie sur scène (ex-)yougoslave – Récapitulation par album

N’hésitez pas à suggérer des titres. On les intègrera avec plaisir dans ce cycle. ******  Au bout de trente-et-une notes et plus de chansons encore, il est utile de faire une petite récapitulation en deux temps Les poètes (cette note-là) Les interprètes (cette note-ci) ****** En cliquant sur chaque pochette, on arrive sur une présentation du titre concerné.  ****** On pourrait classer les albums par république, on se serait ainsi aperçu que seuls des artistes de Croatie, de Serbie et de Slovénie se sont approprié... [Lire la suite]
mardi 16 août 2016

(27) 'Barbara' de Jacques Prévert, par Rade Šerbedžija (1973)

Avec cette série de poèmes français interprétés par des artistes de l’espace (ex-)yougoslave, nous souhaitons à la fois évoquer des poètes et explorer une scène relativement inconnue de nous. Nous avons relevé près de trente adaptations ou évocations dont certaines sont des bijoux. N’hésitez pas à suggérer des titres. On les intègrera avec plaisir dans ce cycle. ******   Barbara, l'une des chansons les plus populaires de Rade Šerbedžija (né en 1946 à Bunić), n'est pas inspiré du poème Jacques Prévert (1900-1977), même si... [Lire la suite]
lundi 8 août 2016

(21) 'La Ballade de merci' de François Villon, par Arsen Dedić (1980)

Avec cette série de poèmes français interprétés par des artistes de l’espace (ex-)yougoslave, nous souhaitons à la fois évoquer des poètes et explorer une scène relativement inconnue de nous. Nous avons relevé près de trente adaptations ou évocations dont certaines sont des bijoux. N’hésitez pas à suggérer des titres. On les intègrera avec plaisir dans ce cycle.  ****** Laissons momentanément Prévert et quittons, les années 80, avec, a priori, la dernière apparition de François Villon (1432- disparu en 1463) avec qui nous... [Lire la suite]
jeudi 28 juillet 2016

(14) ‘Les Feuilles mortes’ de Prévert & Kosma, par Arsen Dedić (1985 et 2002)

Avec cette série de poèmes français interprétés par des artistes de l'espace (ex-)yougoslave, nous souhaitons à la fois évoquer des poètes et explorer une scène relativement inconnue de nous. Nous avons relevé près de trente adaptations ou évocations (dont trois "Barbara" et six "les Feuilles mortes") dont certaines sont des bijoux. N'hésitez pas à suggérer des titres. On les intègrera avec plaisir dans ce cycle. ****** Jacques Prévert est le poète français le plus chanté en ex-yougoslavie et particulièrement dans les années 80. ... [Lire la suite]
mercredi 27 juillet 2016

(13) ‘Il n’y a pas d’amour heureux’ de Louis Aragon, par Arsen Dedić (1985)

Avec cette série de poèmes français interprétés par des artistes de l’espace (ex-)yougoslave, nous souhaitons à la fois évoquer des poètes et explorer une scène relativement inconnue de nous. Nous avons relevé près de trente adaptations ou évocations dont certaines sont des bijoux. N’hésitez pas à suggérer des titres. On les intègrera avec plaisir dans ce cycle. ******   Après un poème peu connu de Louis Aragon (1897-1982), on retrouve l’écrivain avec ce qui est peut-être sa chanson la plus populaire.     Écrit... [Lire la suite]
mardi 29 janvier 2013

OCLC 19/36 – La plus belle pour aller danser – Sylvie Vartan (1964)

Une rengaine, c’est une chanson qu’on a beaucoup entendue malgré soi. Le film On connaît la chanson en est rempli de courts extraits. Il y en a de toutes les époques. Parfois, seules certaines générations s'en souviennent. A priori, aucun français ne connaissait toutes ces chansons en découvrant le film. Les auteurs du film sont de générations différentes (Resnais né en 1922, Bacri en 1951 et Jaoui en 1964). Chacun est venu avec des références que les autres ne connaissaient pas forcément. Cet hiver, nous allons visiter les trente-six... [Lire la suite]