*******
[sources : discogs]
Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70.
Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave.
Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas).
*******
Nous continuons avec huit chansons du répertoire de Françoise Hardy dont c’est justement l’anniversaire aujourd’hui.
Les huit chansons présentées sont les suivantes :
Certaines sont des succès de Françoise Hardy, d'autres sont des succès d'origine italienne ou anglaise, d'autres enfin sont des standards qui permettent aussi de situer le répertoire de l'artiste.
*******
contient des reprises par :
*******
Tous les garçons et les filles, 1962
(Françoise Hardy - Roger Gustave Samyn)
On avait mentionné cette chanson à cette occasion.
Par Barbara Jarc, adaptée en slovène par Jure Robežnik en 1964.
Par le Duo DD, adaptée en serbo-croate par Vanja Stojković en 1966.
*******
Je n'attends plus personne (Ne aspetto nessuno), 1964
(Enrico Ciacci – Gianni Meccia – adaptation Françoise Hardy)
Par Miki Jevremović, adaptation de Branislav Rakić en 1964
*******
La maison où j'ai grandi (Il Ragazzo Della Via Gluck), 1966
(Adriano Celentano - Luciano Beretta - Michele del Prete – adaptation Eddy Marnay)
Dušan Jakšić l’a lui-même adaptée en 1967.
*******
Il n'y a pas d'amour heureux, 1967
(Louis Aragon – Georges Brassens)
Arsen Dedić l’a adaptée en 1985. Elle a fait l'objet de cette note.
*******
Suzanne, 1968
(Leonard Cohen – adaptation Graeme Allwright)
Ibrica Jusić chante cette adaptation de Srđan Depolo sur un album consacré à Leonard Cohen en 1999.
*******
Let it be me (Je t'appartiens), 1968
(Gilbert Bécaud – Pierre Delanoë – adaptation Mann Curtis)
Par Idoli, adaptation de Vlada Divljan et Mira Furlan en 1985 pour le film 6 jours en juin.
*******
That'll be the day, 1968
(Buddy Holly - Jerry Allison – Norman Petty)
Eva Braun l’a également interprété en version originale lors d’un concert en 1993.
*******
Que reste-t-il de nos amours ? 2006
(Charles Trénet)
Dušan Prelevič interprètait déjà ce qui est devenu un standard dans l’adaptation d’Albert Askew Beach en 1991. Une version touchante quand on se rend compte du contexte.
*******
[sources : discogs]