(1) Christophe
Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70.
Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave.
Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas).
- La note avec les chansons dans l'ordre d'apparition dans le répertoire de l'artiste ;
- La playlist avec les chansons dans l'ordre de sortie sur le territoire yougoslave.
*******
On commence modestement avec quatre chansons de Christophe (Bevilacqua, né en 1945) issues de ses premiers succès.
Les débuts fulgurants de la carrière de Christophe font que, malgré une œuvre assez riche, on l'associe à ces titres qui ont également été chantés en Italien.
Il est l'auteur et le compositeur de ces quatre chansons sorties en 1965 et 1966.
- Les Marionnettes
- Je suis parti
- Aline
- J'ai entendu la mer
*******
contient des reprises par :
- Diego Varagić (né en 1942)
- Đorđe Marjanović (né en 1931)
- Zlatko Golubovič
- Batali (avec le jeune Oliver Dragojević).
*******
Les Marionnettes, 1965
(Christophe)
Vera Olear a adapté le texte de Lutke (les marionnettes), sorti en 1966.
*******
Je suis parti, 1965
(Christophe)
Đorđe Marjanović a lui-même adapté le texte de Mi odosmo (je suis parti) sorti en 1967.
*******
Aline, 1965
(Christophe)
Ildi Ivanji a adapté le texte d'Alin (Aline) sortie en 1967.
*******
J'ai entendu la mer, 1966
(Christophe)
(pas d'image disponible pour les Batali)
Les Batali ont conservé la version française de J'ai entendu la mer dont la date de sortie est inconnue.
*******
Je n'avais jamais remarqué à quel point Benoît Magimel ressemblait à Christophe sur ces images.
[sources : discogs]