Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Les Caves du Majestic
Les Caves du Majestic
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 930 563
16 janvier 2017

(4) Charles Aznavour

Version yougo est une petite série de playlists liées à des répertoires d'artistes francophones en Yougoslavie. Elle pourrait permettre de révéler des liens culturels et de mesurer l'évolution des pratiques artistiques et commerciales en Europe, concernant pour l'essentiel la musique de variété des années 50, 60 et 70.

Cette série fait écho à celle consacrée à des poèmes francophones adaptés par des artistes de l'espace yougoslave.

Chaque note de cette série est associée à une playlist sur youtube (voir plus bas).

  • La note avec les chansons dans l'ordre d'apparition dans le répertoire de l'artiste ;
  • La playlist avec les chansons dans l'ordre de sortie sur le territoire yougoslave.

 

*******

 

On poursuit avec onze chansons de Charles Aznavour (né en 1924) couvrant près de 20 ans de carrière (1959-1977).

 

a5f0d8f2ba144fcde3ac4898a12be7c1

 

Charles Aznavour est l'un des rares noms à surgir systématiquement en Serbie à la question « quel chanteur français connaissez-vous ? », toutes générations confondues parmi les étudiants en français.

 

charlesaznavour-bg19691 extrait

On consultera ces articles du site Jugosvirke, consacré à des passages d'artistes internationaux en Yougoslavie.

 

Les onze chansons présentées sont les suivantes :

  • J'en déduis que je t'aime
  • Les deux guitares
  • Tu te laisses aller
  • Esperanza
  • La Mamma (2 versions)
  • Hier encore
  • Que c'est triste Venise
  • La Bohême (2 versions)
  • Et moi dans mon coin
  • Les Plaisirs démodés
  • La Barraka
  • She
  • Camarade

 

*******

 

Cette playlist

contient des reprises par :

 

  • Vice Vukov (1936-2008),
  • Marija Miletić,
  • Miki Jevremović (1941-2017),
  • Radmila Karaklajić (née en 1939),
  • Melita Poljanec,
  • Dragan Stojnić (1937-2003), avec 6 chansons,
  • Arsen Dedić (1938-2015), avec 2 chansons,
  • Tihomir Petrović (1935-2004),
  • ... et un extrait d'un passage d'Aznavour à Belgrade en 1969.

Il y manque deux chansons par :

  • Senka Veletanlić (né en 1936)
  • Kamerad Krivatoff (créé vers 2015)

 

*******

 

J'en déduis que je t'aime, 1959

 

1959 R-2277973-1323685019

(Charles Aznavour)

1b R-7611106-1445109962-3733

En français par Kamerad Krivatoff, 2015

Ce projet slovène est lié à Laibach.

Cette version ne figure pas sur la playlist. On peut l'entendre sur Bandcamp.

 

*******

 

Les deux guitares, 1960

 

1960 R-2784319-1300890461

(Charles Aznavour)

2b R-1577975-1477353403-3075

Marija Miletić adaptation de Zvonomir Golob, 1965

Seul titre connu de cette interprète paru sur un disque concours.

 

*******

 

Tu te laisses aller, 1962

 

1962 R-1251407-1203925141

(Charles Aznavour)

FRONT

Arsen Dedić, adaptation de Zvonomir Golob, 1989

Le titre de l'adaptation, Žena je Žena, signifie Une femme est une femme. On entend justement dans le film de Jean-Luc Godard cette chanson de Charles Aznavour.

Paru sur l'album Kantautor, déjà mentionné deux fois, la première à propos de Louis Aragon et la deuxième à propos de Jacques Prévert.

 

 *******

 

Esperanza, 1962

 

1962 R-4017679-1426608388-6657

(Ramón Cabrera - Adaptation Charles Aznavour)

1964 R-1745386-1240647424

Miki Jevremović interprète une version adaptée par Radoslav Graić sortie en 1964...

1964 R-2398712-1346362216-1874

... comme celle de Radmila Karaklajić qui l'a elle même adaptée sous le titre Nada.

 

*******

 

 La Mamma, 1963

 

1963 R-9310872-1478377993-3070

(Charles Aznavour – Jacques Plante)

4b R-1343274-1211293318

Vice Vukov, adaptation de Dragutin Britvić, 1964

5b R-3891132-1348255901-1468

Senka Veletanlić, adaptation de M. Epštajn, 1965

Cette version ne figure pas sur la playlist.

 

*******

 

Hier encore, 1964

 

1964 R-1546182-1276097012

(Charles Aznavour – Robert Gall)

6b R-1767872-1242068346

Dragan Stojnić, adaptation de Svetislav Vuković, 1970

Première incursion du crooner Dragan Stojnić dans l'univers de Charles Aznavour. Cet interprète, rencontré ici, a nourri son répertoire de beaucoup de chansons française, comme celle-ci.

 

*******

 

Que c'est triste Venise, 1964

 

1964 R-1546182-1276097012

(Charles Aznavour – Françoise Dorin)

6b R-1981276-1256853810

Dragan Stojnić adaptation de Filip Beli, 1988

 

*******

 

La Bohême, 1965

 

1965 R-1191597-1285158676

(Charles Aznavour)

7b R-2258381-1272818122

Melita, adaptation d'Ivica Krajač, 1967

8b R-2262315-1273052017

Dragan Stojnić, adaptation de Vlada Nedanoski, 1983

 

*******

 

Et moi dans mon coin, 1966

R-6501351-1420716742-4329

(Charles Aznavour)

Nous avions évoquée cette chanson à propos du film On connaît la chanson.

 

La Barraka, 1974

 

1974 R-5843504-1404329696-8583

(Charles Aznavour)

 

She, 1974

 

1977 R-708821-1181211820

(Charles Aznavour – Herbert Kretzmer)

from the TV Series "Seven faces of Woman"

 

6b R-1981276-1256853810

Figurent toutes trois sur cet album de Dragan Stojnić, chacune adaptatée par Filip Beli, en 1988.

 

*******

 

Les Plaisirs démodés, 1971

 

1971 R-809997-1424123064-4289

(Charles Aznavour - Georges Gavarentz)

1994 R-1748296-1240818848

Tihomir Petrović interprète en 1994 une version instrumentale easy listening tirée de l'adaptation d'Al Kasha.

 

*******

 

Camarade, 1977

 

1977 117966516

(Charles Aznavour – Jacques Plante)

Une chanson où Belgrade est mentionné parmi bien d'autres rimes en"-ade".

Camarade
J'ai appris qu'ils t'ont donné une ambassade
Quelque part à Caracas ou à Belgrade
Plus tu montes plus, tu vois, je rétrograde
Mon camarade

 

FRONT

Arsen Dedić, adaptation par lui-même en 1989.

 Paru sur l'album Kantautor, déjà mentionné deux fois, la première à propos de Louis Aragon et la deuxième à propos de Jacques Prévert.

 

*******

 

[sources : discogs]

Publicité
Commentaires
Les Caves du Majestic
  • Un peu de culture francophone (surtout française). Rien n’est incompréhensible pour des étudiants curieux, même si « on ne l’a ni lu, ni vu, tant qu’on en a entendu parler » (Cavanna). Bonne visite ! Des lecteurs en Serbie
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Newsletter
Publicité